第368章 从此上帝改说汉语 (第3/3页)
十三世在加州卫队的护送下,最後一次回头看了一眼罗马的方向。
这位老人整理了一下头上的白帽,挺直了腰杆,踏上了舷梯。
他的背影依然挺拔。
乔利蒂首相站在码头上,手里挥舞着手帕,还在那演戏:「圣父!一路走好!义大利人民会想念您的!」
洛森站在甲板上,看着逐渐远去的义大利海岸线。
在他的脚下,底舱里装满了全欧洲最珍贵的宝藏。
拉奥孔、阿波罗、拉斐尔的画、还有那重达数百吨的西斯廷壁画切块。
「老板。」身边的副官低声问道:「这个老头子很难缠。带回加州,会不会是个麻烦?
「」
洛森摇了摇头,点燃了一支雪茄。
「他是块招牌。」
「有了他,南美洲那一亿天主教徒就归心了,有了他,我们就不再是暴发户,而是西方文明的正统继承人。」
「而且————」
洛森吐出一口烟圈,看着教皇那孤独的背影。
「能在这种绝境下还能跟我谈哲学、保住最後体面的老头,值得留着。」
汽笛长鸣。
载着上帝和他的管家,这艘巨轮驶向了遥远的西方。
梵蒂冈方向扬起的尘土还未完全落定,洛森已经坐在了义大利首相的办公桌前。
他正在欣赏一只从博尔盖塞美术馆顺来的贝尼尼大理石小像。
乔利蒂首相站在一旁,手里端着两杯刚刚冲好的浓缩咖啡。
乔利蒂看着强盗正在监赏自家传家宝,既心痛,又不敢出声,还得陪着笑脸。
「乔利蒂阁下。
洛森放下雕像,接过咖啡,轻抿了一口,「贝尼尼是个天才。他能把石头变成肉体,把瞬间变成永恒。这种才华,放在现在的欧洲实在是太危险了。」
乔利蒂的心猛地跳了一下,他听出了话里的弦外之音。
「将军阁下说笑了。」
乔利蒂勉强挤出一丝笑容,试图把话题拉回安全区,「现在战争已经结束,罗马是安全的。作为盟友,义大利会像爱护眼珠一样爱护这些瑰宝。」
洛森擡起眼皮,似笑非笑地看着他。
「首相先生,我们都是成年人,别用那些哄小孩的词。义大利之所以现在还完整,是因为您的聪明,也是因为我的仁慈。」
「但我很担心。欧洲就像一个患了阿尔茨海默症的老人,既疯狂又健忘。今天这里是和平的,明天也许德国人的坦克就会开进来,或者俄国人的灰色牲口会冲过来。到时候,这些娇贵的维纳斯和大卫,能挡得住几发炮弹?」
洛森背对着夕阳,整个人笼罩在金色的轮廓中。
「文明需要一个避难所。需要一个没有战火的新家。」
「比如加州。」
乔利蒂的手抖了一下,最担心的事情还是发生了。
「将军————」
乔利蒂试图做最後的挣紮,「梵蒂冈已经空了。教皇也被您请去度假了。如果再把罗马和佛罗伦斯搬空,义大利就只剩下一个空壳了。这对於我们的人民来说,是不是太残酷了些?」
洛森笑了:「首相先生,您算过一笔帐吗?」
「如果我不拿走这些艺术品,我就得向我的选民解释,为什麽我放过了曾经试图加入联军围剿我们的义大利?为了平息加州人民的怒火,我可能不得不向罗马扔几颗炸弹。」
「是用几块石头换取两千万义大利人的和平?还是为了所谓的面子让罗马变成废墟?」
「而且,这不叫掠夺。这叫永久性借展。这叫文化移民。」
「我会给它们发绿卡。以後义大利人去加州看它们,门票五折。怎麽样?够朋友吧?」
乔利蒂心中涌起一股深深的无力感。
这是一个强盗给受害者的体面台阶。
「好吧————」
乔利蒂苦笑一声,「既然是为了保护文明,那您想要哪些?」
「全部。」
洛森回答得乾脆利落。
乔利蒂差点心梗:「全————全部?」
「当然不是连地砖都撬走。」
洛森摆了摆手,「我只要精华。人类群星闪耀时的那些精华。」
他从口袋里掏出一张摺叠得整整齐齐的清单,递给乔利蒂。
「佛罗伦斯,乌菲齐美术馆:波提切利的《维纳斯的诞生》、《春》;提香的《乌尔比诺的维纳斯》,我要让加州的阳光洒在这些女神身上。」
「还有,佛罗伦斯美术学院里的那个男人。」
「米开朗基罗的《大卫》。」
「五米多高的大理石,人类雕塑的巅峰。把它放在我新博物馆的穹顶之下,他的门票值不值一美元?」
乔利蒂看着清单,感觉自己在签署义大利的死亡证明。
「将军,《大卫》太大了,而且太脆了。几百年的大理石,经不起颠簸。万一————」
「没有万一。」
洛森打断了他,「我会派气垫船来运。我会用棉花把它裹得比婴儿还严实。如果磕掉了一个脚趾头,我就把负责运输的专家剁碎了给大卫补上。」
「签字吧,首相。」
洛森递过一支钢笔。
「这是您作为政治家最高光的时刻,您用一堆石头,保住了义大利的未来。」
乔利蒂接过笔。他知道历史书上会怎麽写他,出卖灵魂的政客。
但他更知道,如果他不签,明天罗马就会变成第二个伦敦。
笔尖在纸上划过,发出的沙沙声。
旧金山,金门海峡。
海雾如轻纱般退去,露出了那个让整个新大陆都为之屏息的壮观景象。
一支庞大得近乎遮蔽了海面的船队,正缓缓驶入旧金山湾。
码头上没有欢呼的人群,只有全副武装的加州国民警卫队。
在诺布山顶那座俯瞰着整个湾区的云端行宫里,洛森正站在巨大的落地窗前,静静地注视着这历史性的一刻。
蜂群思维中,正在汇报。
「老板,所有的清单都核对完毕了。」
「大英博物馆、罗浮宫、凡尔赛、梵蒂冈、乌菲齐、托普卡帕,欧洲和近东几千年文明最精华的血液,现在都流淌在我们的港口里了。」
「有人说我们是强盗。」
「报纸上说这是人类历史上最大规模的文化劫掠,比蒙古西征还要野蛮。」
洛森仿佛能看到那艘载着教皇的巨轮。
「欧洲的君主制正在崩溃,但宗教的惯性依然强大。在这个世界上,有数以亿计的天主教徒在南美洲,在菲律宾,在爱尔兰,在法国,甚至在美国内部。」
「过去一千多年,罗马是他们的精神锚点。因为彼得死在那里,教皇住在那里。无论世俗政权如何更叠,罗马始终拥有加冕的权力。
「但现在,教皇在旧金山。」
「这意味着上帝的办事处搬家了。这意味着从今往後,解释圣经的权力,任命主教的权力,甚至决定谁是异端、谁是圣徒的权力,都在我们的眼皮子底下。」
「南美洲那些原本听命於西班牙和葡萄牙的信徒,现在将不得不向北看,向加州看。
我们将通过教廷,兵不血刃地从精神上统一整个美洲。」
「旧罗马已经成了一具空壳,只剩下断壁残垣供人凭吊。而旧金山————」
洛森笑了,「这里就是新罗马。」
「再看看那些从伊斯坦堡运来的东西。先知的斗篷,哈里发的宝剑,古兰经的残卷。」
「奥斯曼帝国为什麽能统治伊斯兰世界四百年?仅仅是因为他们的弯刀快吗?不,是因为苏丹手里握着这些圣物,他自称是哈里发,是先知的继承人。」
「现在,这些圣物在加州。」
「作为这些圣物的监护人」,加州将拥有对伊斯兰世界前所未有的话语权。我们可以扶持一个新的哈里发,也可以让在那片土地上流淌的石油,永远贴上加州的标签。」
「这比一万门大炮更能让中东安静,或者让它疯狂。全看我的心情。」
洛森拿起那份长长的文物清单。
《蒙娜丽莎》、《汉谟拉比法典》、《大卫》、《女史箴图》————
「有人会问,抢这些石头和画有什麽用?它们能吃吗?能变成炸弹吗?」
「这些东西,是人类文明的出生证明和毕业证书。」
「当一个欧洲学者想要研究古希腊的哲学,他得来加州,当一个法国画家想要临摹达文西的笔触,他得买票来加州,当一个英国法学家想要追溯普通法的源头大宪章,他得向我们申请查阅权。」
「把那些宝贝都安顿好。建最好的博物馆,用最厚的防弹玻璃。」
「那是我们新帝国的基石。」
「从今天起,上帝说汉语,而且是加州口音,先知拿绿卡,而且是加州签发的。」
「这,就是新世界的规矩。」
>