第75章 笨办法磨吧(求追读) (第1/3页)
定下礼仪、服装、道具等考据人选。
李青抛出最后一个问题:“台词!”
他眼神扫过左侧众编剧:“史书没有温度,我们沿着史书扩充人物对话,既要让观众听得懂,又不能失去古风,还要展现人物性格,这很困难....”
“比如说,十八路诸侯会盟时,曹操该说‘诸公在此饮酒作乐,可知董卓在洛阳烧杀掠抢?今日不进兵,明日洛阳就是焦土’!”
“还是该说‘酒且尚温,洛阳火起,诸公樽前谈笑,岂不闻百里外百姓哭嚎?’”
“一种白话一点,一种文雅一点,哪种好?”
吴懿真毫不犹豫道:“当然是第二种,另外你发音不对,先后顺序也不对,是个病句!”
李青无语:“我就是举个例子....”
芦苇帮他解围:“电影本身就很耗脑力,观众听古文就要看字幕,再加上两个小时的剧情,太累了,我建议还是浅显一点比较好。”
“不对!”
冯兰英起身插话道:“我不太懂电影,但我知道一部经典,值得反复观看,台词太浅显了,后来人怎么看?”
最后一句话,明显戳中了一群教授的心声,引来一片附和。
“没错!”
“冯女士说的对,还是要考虑影响的。”
“我赞同”
“这...”
芦苇想反驳,但找不到切入点。
倒是来自港岛的编剧陈文强,轻轻挪动一下凳子,见众人的视线被吸引过来,才慢条斯理道:
“电影想回本,台词还是要浅显易懂,没有观众喜欢上电影院里考古!”
他没从电影创作分析,而是从市场的角度考量。
话音落下,房间再次陷入寂静。
所有人都将视线转向李青,一个亿的投资太大,他们没权利替他做主。
李青皱眉,左右为难,这是又把问题抛回来了。
过了好半天,他才揉了揉太阳穴,说了个不是办法的办法:“要不这样吧...”
“编剧组先把主要人物的对白写出来,分成古文、白话文、折中文三个版本,我们一遍遍读,找感觉,哪个适配用哪
(本章未完,请点击下一页继续阅读)