第428章 为了一次访问写了三本书 (第2/3页)
未必看得懂,只能多搞一些绘本,才能让他们更容易理解高深的京剧艺术。
文字看不懂,图片总能理解了吧,梅先生为了这帮海外蛮夷也是拼了。
基于这种目的,他们还编写了一部专门介绍京剧的书《中国戏曲艺术概貌》。
全书共计近二百卷轴、一千九百多幅图画。
这些图画全面展示了有关中国戏曲的剧场、行头、古装、冠巾、髯口胡须、扮相脸谱、砌末兵器、乐器宫谱以及身段舞谱等内容。
特别是《身段舞谱》是整个图谱中最具特色的一部分。
为了让M国观众接受中国戏曲里的唱腔,团队还把预备演出的几场戏编成五线谱。
让外国人先看谱,可以在一些西方乐器上先试着弹奏听听,等到他们逐渐熟悉和习惯后,就自然容易入耳了。
在访M演出剧目的安排上,梅先生和访M团队也费尽了心思。
在出访前的几年中,他们不停的拜访旅居M国的华侨,或者初次来中国的外国人,把他们喜爱的戏列成一个单子。
经过五六年的统计,才最终确定了一些受到外国人青睐的剧目。
里面包括《霸王别姬》《贵妃醉酒》《天女散花》等梅派剧目,还包括《群英会》《空城计》《捉放曹》等其他剧目。
可以说,为让西方这帮蛮夷能看的懂京剧,梅先生为此准备了整整七年,可谓煞费苦心。
而正是有这些缜密的部署和提前预热,梅先生的访M之行才会大获成功。
老M文化界那帮人在看过梅先生的表演后,一个个惊的目瞪口呆,嘴里直呼‘高雅艺术’、‘o,my god!’。
M国波摩那学院和南加利福尼亚大学还授予了梅先生荣誉博士的头衔,这就是当地文化界的认可了。
不过,孙志伟想搞的这个‘美食活动’可没有那么高大上,也不必为此专门写几本专业书籍。
只能说先试个水,一是看看上面对此类活动的看法,二是看看有没有成效。
毕竟现在我们
(本章未完,请点击下一页继续阅读)